Sometimes when translators go more word-for-word, they (unintentionally) use an English idiom that has a different meaning than the Greek. They can kind of sneak up on you if you aren't watching.
Sometimes when translators go more word-for-word, they (unintentionally) use an English idiom that has a different meaning than the Greek. They can kind of sneak up on you if you aren't watching.
Comments
0 comments
Article is closed for comments.