"El texto Antioqueno de la biblia griega" (The Antiochene text of the Greek Bible)
Accordance should make the three volume scholarly edition of "El texto Antioqueno de la biblia griega" (= The Antiochene text of the Greek Bible) available in English. These works were compiled and edited primarily by Natalio Fernández Marcos and José Ramón Busto Saiz. They reconstruct an edition of the unique Greek Old Testament text associated with Antioch, a tradition which is distinct from other classical Septuagint manuscripts due to its special recensional features. These volumes focus on the Antiochene (or Lucianic) text tradition of the Greek Bible (Septuagint). The principal volumes highlight key historical books:
Volume ISBN-10 ISBN-13 Year of Publication
Volume I covers 1–2 Samuel, 8400069714 9788400069711 1989
Volume II includes 1–2 Kings, 8400072553 9788400072551 1992
Volume III addresses 1–2 Chronicles. 8400075854 9788400075859 1996
Comet AI was utilized to create the following short description of this module request proposal:
Content and Scholarly Value of the Volumes
- Each volume provides a critical edition of the Lucianic/Antiochene text of its respective Old Testament books, including an apparatus, introduction, and notes on textual history. brill+2
- These editions allow scholars to compare the Antiochene tradition to the Old Greek, Hexaplaric, and other manuscript families—shedding light on textual evolutions and variant readings. peasa
- The volumes have become essential resources for examining the development of the Greek Old Testament and for understanding how early translators and editors interacted with Hebrew source texts. knowledge.uchicago+1
Importance for English-Speaking Students of the Septuagint
- The Antiochene/Lucianic tradition often preserves ancient variant literary forms and readings sometimes closer to the original Hebrew, revealing valuable data for textual criticism, exegesis, and translation studies. peasa+1
- Modern Septuagint studies increasingly rely on comparing multiple traditions (including the Antiochene) to reconstruct the earliest Greek and Hebrew texts, so making these scholarly resources available in English would equip students for comprehensive comparative research. socalsem+1
- Many foundational or controversial textual issues in 1–2 Samuel, Kings, and Chronicles—such as divergences from the Masoretic Text—can only be fully evaluated using the Antiochene text, offering crucial insights for critical editions, biblical translators, and exegetes. biblearchaeology+1
On a personal note, I dabble in history and Biblical chronology. Current scholarship is entirely convinced that the Edwin Thiele school is the correct chronology of the Hebrew Kings. However, the late Christine Tetley proposed an alternative chronology utilizing the numbers from the Lucianic text (which book was largely passed over). Although I disagree with Tetley in a few crucial details, I think she was largely correct regarding her overall thesis. The difference in chronology throughout that period of the Hebrew kings greatly impacts history, especially on the beginning of the divided kingdom (which, in my own calculations is pushed back to 986 BC, which is earlier by ~55 years than currently accepted scholarship holds). This illustrates the importance of making the Lucianic text available. English Bible students and archaeologists have nothing but a defective Kaige text of the Hebrew Kings available - and this includes all current printed versions of the LXX. On the other hand the printed version of these "El texto Antioqueno de la biblia griega" volumes are hard to come by and very expensive.
Note: the footnotes in the published volumes are all in Spanish (below the Greek LXX-L text). Therefore, I would propose that an English translation of the footnotes be provided as part of the module.
In summary, "El texto Antioqueno de la biblia griega" provides indispensable primary material for those engaged in Septuagint and Old Testament research. Making this set accessible in English would bridge a significant gap for biblical scholars and students.
-
As a scholar with an interest in textual criticism and LXX studies, I would love to see these resources available digitally. However, from my experience, I'd suggest not holding your breath when it comes to their inclusion in Accordance. Accordance has shown little interest in developing or acquiring new scholarly sources and critical text editions, as has become clear with the Göttingen LXX module which is missing a number of volumes (not to mention, the volumes are also riddled with errors).
1
Please sign in to leave a comment.
Comments
1 comment